2016年12月27日 星期二

罵人不必用髒字

罵人不必用髒字

「以其人之道還治其人之身」,運用在說話的技巧上便是。「順其言,反其意。」讓無理取鬧的人引火燒身,搬石砸自己腳。
  德國大詩人「海涅」是猶太人,很多人都討厭猶太人,所以他常因此遭受到不少人的謾罵羞辱。
  有一次,在一個美國人的聚會裡,有人對海涅意有所指的說:「我發現一座小島,島上竟然沒有猶太人和驢子。」
  海涅見此人來者不善,便白了他一眼,冷冷地說:「看來只有你我兩人去那個島上,才會彌補這個缺憾。」
  「驢子」在美國南方人的俚語中,是「笨蛋」、「傻瓜」的代名詞。對方將「猶太人和驢子」並稱,無疑是在侮辱海涅。
  可是,海涅在那個場合裡,並沒有大發雷霆,破口大罵,甚至對這種說法也不直截了當表達異議。相反的,他把這種並稱換上「你我」,這樣就一下子把「你」與「驢子」等量齊觀,那位不懷好意的人真真實實成了「笨驢」,自討沒趣。
  另一種說話技巧,異曲同工,叫「結構相仿,意義相對。」
  「安徒生」是丹麥的知名童話作家。他一生簡樸,經常戴著一頂破舊帽子在街上行走。
  有個人故意消遣他:「你腦袋上面的那個玩意兒是什麼東西呢?能算是頂帽子嗎?」
  安徒生故作瀟灑,學他嘻皮笑臉回敬:「你帽子下面那個玩意兒又是個什麼東東?還能說是個腦袋嗎?」
  安徒生的反應極為靈活機巧,他的回話與那個找碴無賴的話語結構和語詞都相仿,只是幾個關鍵字的位置轉了一下,就成了一記回馬槍,使話鋒對立的色彩顯得格外鮮明。

0 意見:

張貼留言